close

自21世紀以來在台灣與香港等地

常常會聽到宅這個用語

宅男, 阿宅與宅女等字眼都非常頻繁的出現

接下來我要簡單的來討論這名詞的由來以及英文的翻譯


以下是我們對於宅男常有的刻板印象:

  • 整天窩在房內 (家內) 足不出戶
  • 沉溺於網路與線上遊戲
  • 頭髮凌亂,衣著簡單與不修邊幅
  • 花大量的時間在電玩, 漫畫以及動畫
  • 對屋子外的太陽有莫名的畏懼
  • 不與朋友外出或總是約不出來甚至沒有朋友

(如果你符合以上任兩點, 你就有很大的機會是宅男或宅女)


おたく

其實我們所稱的宅男應該是源自於日文的御宅族 (おたく)

但已與原義有相當的差異

御宅的由來應追溯於昭和58年(西元1983年) 由中森明夫發表的研究

之後外界將這名詞普遍視為熱衷及專精於漫畫, 動畫或是電腦遊戲的人

其中並沒有貶義甚至歧視的意味

是相對於大眾文化(Pop Culture) 的一種次文化(Sub Culture)

而到了更後期

解釋範圍更為廣泛

凡是對於某種事物有相當熱衷的人都可以稱為御宅族

也因此發展出軍事御宅族(軍事オタク) 與鐵路御宅族(鉄道オタク) 等名詞

但以上在日本解釋也僅此為止

與我們東西的宅男有相當的差異


宅男

而我們熟悉的阿宅與日本的御宅族有如此的差別

其實是源自於媒體的誤用

這些誤用介由書報 (次要) 與網路 (主要) 的傳播

造成了大眾的誤解

但目前可以說成為了網路上另一種解釋的新名詞

也普遍能被一般人接受

而這個新名詞也在相當的時空背景下造成使用上的大流行


Otaku

Otaku是英文上的御宅族

她的來源也是源自於おたく

也是形容對於漫畫(manga) , 動畫(anime) 或是電腦遊戲 (video games) 有特別熱衷及專精於的人

雖然他常常被我們是為宅男的英文

但也沒有中文中所謂足不出戶宅男的意涵


Geek

geek是美國的俚語

泛指怪胎

也可以指對於某種事物有瘋狂喜好與研究的人

通常指的是電腦的專家


Nerd (Nerdy)

nerd或nerdy也是怪胎

但他指的比較是專研於電腦與科學的人士

他們不喜歡社交生活

往往也會被解釋為愚蠢的(stupid) 甚至是毫無吸引力(unattractive) 的人


homeboy, house male, house-keeping man, etc.

而其他還有一些說法像homeboy, house male, house-keeping man與home-keeping man等等

當能從字面上來理解


但不管是おたく或是以上的三個英文單字都沒有辦法能貼切的來形容宅男

因為他已經成為了獨一無二的新見解

也是另一種次文化與新族群

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dallasmars13 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()